Glossar Mediation

Quersprachigkeit

Begriff Definition
Quersprachigkeit

Quersprachigkeit bezieht sich auf die Fähigkeit einer Person, mehrere Sprachen zu beherrschen und zwischen diesen Sprachen zu wechseln. Es bezieht sich auch auf die Fähigkeit, verschiedene sprachliche und kulturelle Perspektiven zu verstehen und zu integrieren. Im Allgemeinen wird Quersprachigkeit als eine wertvolle Fähigkeit angesehen, da sie es einer Person ermöglicht, in verschiedenen Kontexten zu kommunizieren und zu interagieren.

Quersprachigkeit in der Mediation
In der Mediation bezieht sich Quersprachigkeit auf die Fähigkeit eines Mediators, mehrere Sprachen zu beherrschen und zwischen diesen Sprachen zu vermitteln. Da Mediation eine Form der Konfliktlösung ist, bei der zwei oder mehr Parteien versuchen, eine Einigung zu erzielen, ist es wichtig, dass der Mediator in der Lage ist, die Kommunikation zwischen den Parteien zu erleichtern. In einer multikulturellen Gesellschaft, in der mehrere Sprachen gesprochen werden, kann die Quersprachigkeit eines Mediators von unschätzbarem Wert sein, um eine erfolgreiche Mediation zu gewährleisten. Die Vorteile von Quersprachigkeit in der Mediation:

  1. Besseres Verständnis der Parteien
    Ein Mediator, der mehrere Sprachen beherrscht, ist in der Lage, die Kommunikation zwischen den Parteien in ihrer Muttersprache zu erleichtern. Dies ermöglicht es den Parteien, sich frei und ohne Sprachbarrieren auszudrücken. Durch die Verwendung ihrer Muttersprache können die Parteien ihre Bedürfnisse, Interessen und Standpunkte klarer und genauer kommunizieren, was zu einem besseren Verständnis zwischen ihnen führen kann.

  2. Effektive Vermittlung
    Ein weiterer Vorteil der Quersprachigkeit in der Mediation ist die Fähigkeit des Mediators, zwischen den verschiedenen Sprachen zu vermitteln. Wenn es zu Missverständnissen oder Kommunikationsproblemen zwischen den Parteien kommt, kann der Mediator durch den Wechsel der Sprache dazu beitragen, die Situation zu klären und die Kommunikation wieder auf den richtigen Weg zu bringen. Dadurch wird die Effektivität der Mediation gesteigert und die Wahrscheinlichkeit einer Einigung erhöht.

  3. Kulturelles Verständnis
    Quersprachigkeit geht oft Hand in Hand mit kultureller Kompetenz. Ein Mediator, der mehrere Sprachen beherrscht, hat in der Regel auch ein tieferes Verständnis für die kulturellen Unterschiede und Gemeinsamkeiten der Parteien. Dies kann dazu beitragen, kulturelle Barrieren abzubauen und ein besseres Verständnis für die Perspektiven und Bedürfnisse der Parteien zu schaffen.

Beispiel aus der Mediation
Ein Beispiel für die Verwendung von Quersprachigkeit in der Mediation ist, wenn ein Mediator zwischen einer deutschen und einer türkischen Partei vermittelt. Der Mediator beherrscht beide Sprachen und kann daher die Kommunikation zwischen den Parteien erleichtern. Wenn es zu Missverständnissen oder kulturellen Unterschieden kommt, kann der Mediator durch den Wechsel der Sprache dazu beitragen, die Situation zu klären und ein besseres Verständnis zwischen den Parteien zu schaffen. Dadurch wird die Wahrscheinlichkeit einer erfolgreichen Mediation erhöht.

 

© 2024 Frank Hartung » Ihr Mediator bei Konflikten in Familie, Erbschaft, Beruf, Wirtschaft und Schule «  

🏠 06844 Dessau-Roßlau, Albrechtstraße 116    ☎ 0340 530 952 03